|
MANUELS
Le corpus Modéliser le changement : les voies du français suit un encodage qui s’inspire à la fois de protocoles d’autres équipes de recherche internationales et qui a été adapté aux besoins spécifiques du projet.
Nous remercions particulièrement les équipes de la Base de français médiéval (http://bfm.ens-lsh.fr/), du Penn Parsed Corpora of Historical English à la University of Pennsylvania (http://www.ling.upenn.edu/mideng/penn-corpora.html) et de Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese (http://www.ime.usp.br/~tycho/) pour leur soutien intellectuel dans l’élaboration de premières versions du manuel d’encodage morphologique.
Ces manuels d’encodage sont accessibles dans leurs versions actuelles, qui sont régulièrement mis à jour à mesure que le projet progresse.
• Manuel XML-TEI
• Manuel d'utilisation de Corpus Search
• Manuel d'annotation morphologique HTML
• Manuel d'annotation syntaxique HTML
BIBLIOGRAPHIE
Nous présentons des bibliographies sur des aspects théoriques au cœur de la problématique du projet : l’identité et le changement.
• Identités françaises aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles
• Langue et identité en France au XVIe siècle
• The Loss of V2 Clause Structure in the History of English: A Review of the Literature
• V2 in the History of French: A review of the Literature
|