publicationseducation

   © 2009 France Martineau
Note: Translation in progress

MANUELS

Le corpus Modéliser le changement : les voies du français suit un encodage qui s’inspire à la fois de protocoles d’autres équipes de recherche internationales et qui a été adapté aux besoins spécifiques du projet.

Nous remercions particulièrement les équipes de la Base de français médiéval (http://bfm.ens-lsh.fr/), du Penn Parsed Corpora of Historical English à la University of Pennsylvania (http://www.ling.upenn.edu/mideng/penn-corpora.html) et de Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese (http://www.ime.usp.br/~tycho/) pour leur soutien intellectuel dans l’élaboration de premières versions du manuel d’encodage morphologique.

Ces manuels d’encodage sont accessibles dans leurs versions actuelles, qui sont régulièrement mis à jour à mesure que le projet progresse. 

Manuel XML-TEI
Manuel d'utilisation de Corpus Search
Manuel d'annotation morphologique HTML
Manuel d'annotation syntaxique HTML

BIBLIOGRAPHIE

Nous présentons des bibliographies sur des aspects théoriques au cœur de la problématique du projet : l’identité et le changement.

Identités françaises aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles
Langue et identité en France au XVIe siècle
The Loss of V2 Clause Structure in the History of English: A Review of the Literature
V2 in the History of French: A review of the Literature


 
© University of Ottawa